الاثنين، مارس 30

سيدة البحر


سيدة البحر

اياد نصار

قالتْ للحبِّ صورةُ الوردةِ على ساعدِكَ اليسارِ
وللهوى عنوانُ الفراشاتِ تطيرُ أولَ النهارِ
وللفجرِ صوتُ القصيدة يحملُ الجرحَ
ويشعلُ البوحَ
تبغاً لذيذاً في رمادِ موجةٍ
من صهيلٍ ونارِ
مزّقتِ الريحُ أشرعتي ونَثَرَتْها وراءَ البحارِ
وأطلقتْ أنّاتي في وشوشةِ الهمسِ
وغابتْ في رحمِ النهارِ.

تنزلُ حباتُ خوخك على جبيني كانهمارِ
وعناقيدُكِ الشّهيّاتُ متوردةٌ كالاقمارِ
نتقاسمُ السّهرَ والحمّى في اندغامٍ وانشطارِ
تنفصلُ الروحُ عند الوداعِ فتلتقي
في الاحلامِ في الف شهرزادٍ وشهريارِ
سأغزلُ من ضفائرِك الذهبيةِ منديلا موشّى
وسترقصُ خطواتُنا يا سيدةً سكنت الحشا
يشرقُ البريقُ في عينيكِ كشمسٍ من بين أمطارِ

سافرتْ سيدةُ البحر بلا انتظارِ
للغيابِ شهقةُ العذابِ وحزنُ الحروفِ
كالأقدارِ
وانطفاءُ شعاعِ النورِ في قلعةِ الفنار
حيرةٌ وضياعٌ وأنا الغريبُ في بردِ الظلام
للغرب رحلتْ مراكبُها قبل ولادةِ الكلام
على شفتي من ألقِ الانبهارِ
ماتتْ أغنياتي من وجعِ القلبِ
خلفَ أبوابِ الحزنِ المعتقِ والغبارِ.

تولدُ الأشواقُ في صمتِ البعدِ كسيرةً بلا قرارِ
وناديتُ طائرَ الروحِ المهاجرِ فكان الالمُ المستبدُّ
في انتظاري
وضاعَ بين زبدِ الموج وهديرِه سؤالي
والارض سكنها الوجومُ والحيرةْ
وتاهت في الطرقات حكايةُ أميرٍ وأميرةْ
كم هو موجعٌ الرحيل.. موجعٌ لحدّ الانكسارِ
هي الحياة تزفُّ مواكبَها المرتلةَ بالحزنِ والاخطارِ

وجهُكِ قمري يضيء ليلي وعيونُك زورقي
أبحرُ فيه بلا عودةٍ من أسفارِ
فلنرحلْ ففي السماءِ أوزاري وأسراري
في تزاحمِ الذكريات أعزفُ أغنياتي وأرسمُ أشعاري
نسكنُ النجومَ ونجمعُها عقداً نرصّعُ به الليلَ كالانوارِ
ضعي يدكِ على مساحةِ قلبي
لتورقَ الحكايا على الاشجارِ
وترتسمُ على جدرانِ القلبِ بقايا من صُوَرٍ وأعمارِ

يرشفُ القلبُ من الوجد فتغازلُ جفونُه سكون أفكاري
الليلُ يسمعُ النجوى ويصدحُ بالقول من أوتارِ
الليلُ عالمٌ سرمديٌ يمتليءُ بالحكايا وبالاسرارِ
الليلُ عالمنُا ..الليلُ موعدُنا
حلمنا فردوسٌ مفقودٌ وأرضٌ لا تخوننا
افتحي نافذتَكِ المطلةَ على البحرِ للنورسِ والازهارِ
أيةُ ربّةٍ للجمالِ أهدتكِ هذه الرؤى من السحرِ والافكارِ؟
يا من أحترقُ في أتونِك لأصبحَ أنقى
ترفقي بقلبي فالحب يطيح بقلاعي وأحجاري

اياد نصار
* اللوحة أعلاه بعنوان سفن عابرة للفنان الامريكي جين مانهايم (1863 - 1945)

هناك تعليق واحد:

  1. غير معرف11:39 م

    hi my dear brother. in fact i didn't read it completely. but, i am so glad to see your work on the net. i wish you to complete writing your great works. your brother hasan

    ردحذف